|
Знакомьтесь, это известная японская модель Масако Мизутани (Masako Mizutani), ей 43 года. В настоящее время Масако оставила модельную карьеру и стала домохозяйкой. У нее есть дочь, который стукнуло уже 20 лет. Согласно сообщению в одном из японских изданий, Масако ежедневно тратит на уход за кожей около пяти часов — результат на лицо!
Миф первый: Японцы узкоглазы и косоглазыИллюзия меньшего размера глаз возникает потому, что у представителей монголоидных расы есть так называемая "монголоидная складка верхнего века", заполняющее "пустое" пространство глазницы. Однако при этом сама глазница у монголоидов больше, чем у европеоидов, так что, поскольку европеоиды привыкли к другому соотношению размеров глаза и глазницы, а размер последней мы (европеоиды) привыкли считать постоянным, то у нас и возникает ощущение, что глаза у монголоидов уже, чем у европеоидов. Но это не более чем оптический обман, кстати, характерный только для ощущений европеоидов. Сами японцы не воспринимают европейские глаза как более широкие. Аналогичный оптический обман происходит и с "косоглазием". Это тоже оптический обман, связанный с тем, что у монголоидов менее выдающийся нос, а европеоиды привыкли мысленно "привязывать" глаза к носу. Поскольку у монголоидов нос "начинается" ниже, то нам и кажется, что глаза несколько скошены. Миф второй: Япония - маленькая страна Все относительно. Территория Японии - 377 тыс. кв. км. Это больше, чем, скажем, территория объединенной Германии, и почти эквивалентно территории Италии. Население Японии (125 млн. человек) лишь немногим меньше населения России. С политической точки зрения Япония всегда была сильнейшим государством Дальнего Востока, даже более сильным, чем погрязший во внутренних конфликтах Китай. Природа Японии также весьма разнообразна - это далеко не только мегаполисы вроде Токио, но и леса, поля, реки и горы. Миф третий: В Японских городах самая большая в мире плотность населения Это неверно. В тройку самых плотно населенных городов мира входят Манила, Шанхай и Каир. Четвертое место - Париж, пятое - Бомбей. Токио - седьмое место, Осака - девятое, Москва - тринадцатое, Нью-Йорк - четырнадцатое. Из 105 таких городов семь - японские и тринадцать - американские. Миф четвертый: Многие японцы хорошо владеют боевыми искусствами Это неверно. Да, в японских школах на уроках физкультуры преподаются некоторые виды боевых искусств, но обычно это кэндо - искусство владения мечом, бесполезное в поединке, поскольку ношение холодного оружия в Японии запрещено. Никаких реальных боевых приемов в школе не изучают, а на внешкольные занятия такими вещами мало у кого есть время. По статистике, человека, могущего хорошо драться из-за владения специальными познаниями в этой области, куда проще встретить в России, чем в Японии, поскольку многие служили в спецназе. Миф пятый: У Японии нет армииДействительно, согласно Конституции, армии у Японии нет. Но зато есть "Силы Самообороны", представляющие собой небольшую, но хорошо вооруженную, подготовленную и боеспособную профессиональную армию. В основном, в ее состав входят ВМФ и ВВС. Это армия предназначена только для обороны страны, а не для проведения агрессивной военной политики. Миф шестой: Курилы - исконно русская земляЭто верно лишь частично. Не следует путать две разные группы территорий: северные и центральные Курилы, действительно до 1871 года входившие в состав Российской империи и затем переданные Японии, и Южные Курилы (острова Шикотан, Кунашир, Итуруп и гряда Хабомаи), которые никогда до 1947 года не входили в состав какого-либо другого государства, кроме Японии. Именно эти четыре территории и являются камнем преткновения российско-японских отношений. Кстати говоря, именно на острове Итуруп находилась база ВМС, с которой в 1941 году эскадра адмирала Нагумо отправилась бомбить Пёрл-Харбор. Миф седьмой: Япония - ужасно дорогая странаЭто не совсем верно. Действительно, цены в Японии существенно выше, чем в США. Однако они близки к ценам в Европе, скажем, во Франции. Во многом это результат не столько взвинченных цен, сколько не совсем адекватному курса йены по отношению к доллару. А если сравнивать не цены, а соотношение зарплат и цен, то японцы окажутся ничуть не беднее, чем жители того же США. Миф восьмой: У японцев, как и у русских, фамилия идет после имени Это неверно. Все наоборот: по традиции у японцев имя идет после фамилии. Тем не менее, и в России, и во многих других странах есть традиция "европеизировать" японские имена. Надо отметить, что это практика не распространяется, скажем, на Китай. В имени "Мао Цзедун" "Мао" - это фамилия. Миф девятый: В Японии часты самоубийства Да, в Японии есть культура самоубийства. Но реальный уровень самоубийств ниже германского и шведского, не говоря уже о России. Миф десятый: Японцы - работящий и непьющий народ, не очень умеющий и любящий развлекаться Как ни странно, к Японии это относится точно в той же степени, что и к России. Да, японцы много работают, и иногда "зарабатываются" до смерти, но выражение "сгореть на работе" придумано именно в России. Количество людей, умерших от переработки в современной Японии и России начала 1980-х, примерно одинаково. Японцы также не дураки выпить, причем часто больше, чем нужно, и потребление спиртных напитков в Японии постоянно растет. Представления японцев о развлечении во многом тоже похожи на российские. Большой популярностью пользуется, скажем, отдых на природе или в компании друзей. Кроме того, Япония - массово читающая страна. Другое дело, что там чаще читают мангу, чем собственно книги, но это показатель только культурных особенностей, а не уровня культуры. Миф одиннадцатый: Японцев очень трудно понятьЭто неверно. Японцев понять ничуть не труднее, чем американцев. Они практичны и рациональны, совсем не склонны к философским аллюзиям и глубокомысленным размышлениям. Другое дело, что японцы вежливы и очень редко прямо отказывают или резко выражают негативное мнение, за что часто обвиняются в двуличности. Однако это характерная черта многих вежливых людей любого народа, и вежливого русского в этом смысле понять не проще, чем вежливого японца. Миф двенадцатый: Японскую культуру очень трудно понять, а японский язык очень трудно изучить Не более, чем любую другую культуру и любой другой язык. Ничего особенно трудного в японской культуре нет. А японский язык сложен только китайскими иероглифами, с которыми, кстати, проблемы и у многих японцев. Миф тринадцатый: Японские дети очень много учатся в школеВ среднем не больше, чем российские дети. Правда, они еще ходят в дзюку - репетиторские курсы для поступления в институт или в старшую школу. Но такие курсы существуют и в России. В общем и целом, объем требований к японским школьникам не превышает объема советских школьных требований 1960-х годов. Как и в СССР того времени, большое внимание уделяется заучиванию наизусть и зубрежке, потому что в Японии считается, что школа - это то место, где ребенок должен научиться трудолюбию и прилежанию. Миф четырнадцатый: Японцы неизобретательны Япония держит второе место в мире (после США) по количеству ежегодно регистрируемых патентов на изобретения, а уж раскованности мышления их писателей и художников можно только позавидовать. Например, гибкие магнитные диски были изобретены в конце 1940-х годов именно в Японии. (и откуда взялся этот миф -по мне,у них еще та фантазия)) Миф пятнадцатый: Японцы - сексуальные маньяки И близко нет ничего подобного. По количеству изнасилований Япония во много раз отстает от США. В Японии никогда не было эпидемий венерических заболеваний, бывших бичом Европы Нового времени. Вообще, никакого особенного внимания сексу в японской традиции никогда не отдавалось - он был обычной частью повседневной жизни и источником множества шуток, но не предметом комплексов и терзаний. Именно поэтому большая часть видов развлечений сексуального характера в Японии с сексом самим по себе не связана - обычно это "игры в извращения", известные и в царской России, весьма провокационные, но достаточно невинные. Большая часть современных японцев, как женщин, так и мужчин, теряет невинность только после бракосочетания. Миф шестнадцатый: Японская мафия - это круто Ничего особенного в японской мафии нет. Во многом поведение японских якудза смахивает на поведение наших "братков". Похожие машины, способ одеваться, манера речи... Только японцы обычно несколько культурнее и менее агрессивны. Как и в России, они контролируют теневую экономику и нелегальный бизнес, но менее безопасно на улицах Японии от их наличия не становится. А вот неорганизованной преступности, наиболее опасной для простых граждан, в Японии существенно меньше. Миф семнадцатый: Японцы - садисты Ничего более страшного, чем то, что творили друг с другом участники Гражданской войны в России, никогда в истории человечества не было. Но это не повод считать жителей России садистами. А за все то, что японцы творили в Китае и Корее во время Второй мировой, японское правительство извинилось и признало свою вину. Ни о об одной другой стране в мире этого сказать нельзя. Миф восемнадцатый: Японцы плохо знают языки Не хуже, чем жители России или американцы. Большей части японцев знание других языков, кроме японского, в жизни не нужно, а прочим хватает и английского. При этом те, кто им часто пользуется, знают его обычно очень неплохо. Миф девятнадцатый: Современная японская массовая культура вторична по отношению к американской Это не совсем верно. Да, общая структура массовой культуры была позаимствована японцами в США. Но в эту структуру японцы заложили свое, достаточно самобытное содержание, и потому современная японская музыка и массовая литература начинают завоевывать не только азиатские, но и американские и европейские рынки, чего никогда не происходило бы, если бы они были только дешевым повторением уже существующей западной культуры. Миф двадцатый: Японцам нравится, когда иностранцы могут сказать несколько слов по-японски Не более, чем жителям России нравится, когда с ними пытаются говорить на ломаном русском. Кому-то это кажется лестным, кого-то - сильно раздражает. В общем случае, не стоит пытаться выглядеть глупо и говорить фразы, в произношении или смысле которых вы не уверены. Показать / Скрыть текст
О любви японских отаку к аниме персонажам
Tomoe или архаическое tomoye (巴) - три капли, сходящиеся в центре круга. Название символа - запятая, круги на воде, раковина, панцирь улитки. Это один из самых распространенных японских символов. В японской культуре томоэ имеет множество значений и толкований в зависимости от того, какой религией (синто, буддизм, конфуцианство) или сектой (Дзен, Сендай, Кэгон) используется. Приводить все толкования трудно, их объяснение не уместится в нескольких томах. Этот тройственный символ является универсальной буддисткой философской монадой, прикладываемой для объяснения тех или иных явлений, потому порождает множество толкований в каждом конкретном случае. Монада томоэ пришла В Японию из Китая как обозначение метафизический принципа философии - связующим звеном между Небом и Землей является Человек, что вместе с этими двумя началами создает единство трех сил мироздания, то есть всемирную гармонию. Tomoe - очень древний узор, похож по дизайну на корейский Сэм taegeuk, тибетский Gankyil или китайский Инь-Ян, от них и происходит. В Японии означает воду (водоворот) и защиту от огня. Как герб начали использовать в период Хэйан, получил распространение в период Камакура, позднее стал символом бога войны Хатиман и обрёл популярность у воинов. Он является общим элементом дизайна в японской семейной геральдике, а также в корпоративных логотипах. Этот символ часто можно увидеть в буддийских и синтоистских храмах. Ее имя означает превращение или циркуляцию энергии, говоря о движении Земли. Tomoe представляет игру сил в космосе.
Есть на свете такие места, где ты чувствуешь себя, настолько уютно, как дома. Таков город Киото. Он разный. Это и торжественное спокойствие синтоистской кумирни, и многолюдная торговая улочка, а где-то прохладная тень кленовых деревьев в японском саду. Город никуда не спешит. В каком бы месте вы ни находились, буквально чувствуете его тысячелетнюю историю. Случайное стечение обстоятельств позволило сохранить многие здания во время Второй Мировой войны. Местные жители позаботились об их сохранности. Домики с соломенными крышами находятся в деревнях Сиракаваго (Shirakawago village) на середине пути из Токио в Киото. Они расположены в уединенном горном районе, долгое время отрезанном от остального мира, и таких деревень в Японии вы больше нигде не увидите. Они являются мировым культурным наследием ЮНЕСКО. Работы фотографа Kiyo Photography - японца, живущего в Киото, любящего старую японскую культуру, традиционные здания... Показать / Скрыть текст
Вот всем хороша зеркальная цифровая фотокамера, – только размеры оставляют желать лучшего. Для зеркалки необходим отдельный кофр, а если занимаешься фотосъемкой профессионально, то еще чехол для штатива, и отдельная сумка для сменной оптики. И вряд ли кому-то улыбается ходить с такой поклажей каждый день, опасаясь встретиться с чем-то интересным один на один, без объектива. Вот японская компания JTT и «пошутила», выпустив самый крошечный в мире зеркальный фотоаппарат под названием Chobi Mini Digital Camera. Самый что ни на есть карманный вариант фотоаппарата. Разумеется, эта крошка не заменит «настоящую» зеркалку, но послужит неплохой альтернативой «мыльницам» и мобильникам. Тем более, что характеристики Chobi Mini Digital Camera хороши, как для «игрушечного» аппарата. Так, 12-граммовый малыш фотографирует с разрешением 1600 х 1200 пикселей, снимает видео в формате AVI с разрешением 640 x 480 на скорости 30 кадров/сек., а «улов» сохраняет на карту памяти microSD, откуда его можно слить на компьютер через USB-порт. Мало того, ожидается, что со временем фирма JTT выпустит и набор съемной оптики для своего «малыша», и тогда фото-фанам, обладателям крошечной камеры, будет доступна и макросъемка, и портретное фото, и прочие «плюшки», которые уже реализованы в «больших» зеркальных фотоаппаратах. Кстати, Chobi Mini Digital Camera не первая и не единственная мини-камера размером с брелок, увидевшая свет в Стране восходящего солнца. Так, еще раньше была выпущена микро-»мыльница» Chobi Cam с 5-мегапиксельной матрицей, и водонепроницаемая Chobi Cam WP размером с коробок спичек. Пока что эти крошки продаются только на территории Японии, но можно заказать их доставку в страны бывшего СНГ транзитом через США или Великобританию, заплатив около 120-140 долларов за сам аппарат и еще около 40-50 долларов за доставку. Показать / Скрыть текст
"Интернет удивляется и самостоятельно переводит разнообразные книжки про какашки, ну что же, добавим еще одну в коллекцию. Это японская книжка для детей от 4 лет под названием «Все какают», ей 32 года и она выдержала три переиздания. О чем же пойдет речь в этой, видавшей виды и подклеенной скотчем книжке со смешным названием "Минна унчи" для детей от 4 лет? О том, что сближает и объединяет все живые существа, уравнивает бездомного и короля, взрослого и ребенка, мужчину и женщину, крохотного жучка и огромного кита. Именно! Все они какают.... Что особенно занимательно, книжка выпущена в рамках серии "Сборник научных шедевров" :) Сначала изложен теоретический материал, как различаются какашки у животных разных размеров и видов." У большого слона большая какашка. У маленькой мышки — маленькая. У одногрбого верблюда какашка с одним холмиком, а у двугорбого с двумя. И приписка большими буквами: "ЭТО НЕПРАВДА!" И рыба тоже какакет, и птица и жучок. Дальше детей подталкивают к организации полученной информации и более абстрактному пониманию ключевого понятия: У разных зверей разные какашки. Разной формы, разного цвета и с разным запахом. Теперь ребенок готов к тому, чтобы поразмыслить и творчески ответить на каверзные вопросы: А где попа у змеи? Какие какашки у кита? Еще немного, и дети от пестиков и тычинок дойдут до еще более важного вопроса, гармонии человека и животных через испражнение кишечника. Какают стоя (про бегемота) и какают на ходу (олень). Какают повсюду, здесь и там. И какают в одном месте. И взрослые какают и дети. Какашки в горшке и подгузнике. Какают с безразличием (Вольный перевод - насрал и ушел). Какают и прибирают за собой. Какают в воду и какают в воде. Бумагой вытрем, воду смоем... Живые существа едят, и поэтому... ...все какают, не правда ли? Показать / Скрыть текст
Иероглифы весьма интересная вещь ^_^ но еще интересней что же означают японские имена... ведь очень часто в них скрыта суть характера героя... здесь не все имена которые вы можете встретить в сериалах но очень и очень большое их количество... Имя - Пол - Значение
Ai - Ж - Любовь Aiko - Ж - Любимый ребёнок Akako - Ж - Красная Akane - Ж - Сверкающая красная Akemi - Ж - Ослепительно красивая Akeno - М - Ясное утро Aki - Ж - Рожденная осенью Akiko - Ж - Осенний ребенок Akina - Ж - Весенний цветок Akio - М - Красавец Akira - М - Смышленый, сообразительный Akiyama - М - Осень, гора Amaya - Ж - Ночной дождь Ami - Ж - Друг Amiko - Ж - Красивая девушка Amida - М - Имя Будды Anda - Ж - Встреченная в поле Aneko - Ж - Старшая сестра Anzu - Ж - Абрикос Arahsi - Буря, вихрь Arata - M - Неопытный Arisu - Ж - Яп. форма имени Алиса Asuka - Ж - Аромат завтрашнего дня Ayame - Ж - Ирис Azarni - Ж - Цветок чертополоха Benjiro - М - Наслаждающийся миром Botan - М - Пион Chika - Ж - мудрость Chikako - Ж - Дитя мудрости Chinatsu - Ж - Тысяча лет Chiyo - Ж - Вечность Chizu - Ж - Тысяча аистов (подразумевается долголетие) Cho - Ж - Бабочка Dai - М/Ж - Великий/Великая Daichi - М - Великий первый сын Daiki - М - Великое дерево Daisuke - М - Великая помощь Etsu - Ж - Восхитительная, обаятельная Etsuko - Ж - Восхитительный ребенок Fudo - М - Бог огня и мудрости Fujita - М/Ж - Поле, луг Gin - Ж - Серебристая Goro - М - Пятый сын Hana - Ж - Цветок Hanako - Ж - Цветочный ребенок Haru - М - Рожденный весной Haruka - Ж - Далекая Haruko - Ж - Весенняя Hachiro - М - Восьмой сын Hideaki - М - Блистательный, превосходный Hikaru - М/Ж - Светлый, сияющий Hide - Ж - Плодовитая Hiroko - Ж - Великодушная Hiroshi - М - Щедрый Hitomi - Ж - Вдвойне красивая Hoshi - Ж - Звезда Hotaka - М - Название горы в Японии Hotaru - Ж - Светлячок Ichiro - М - Первый сын Ima - Ж - Подарок Isami - М - Храбрость Ishi - Ж - Камень Izanami - Ж - Влекущая к себе Izumi - Ж - Фонтан Jiro - М - Второй сын Joben - М - Любящий чистоту Jomei - М - Несущий свет Junko - Ж - Чистый ребенок Juro - М - Десятый сын Kado - М - Ворота Kaede - Ж - Лист клена Kagami - Ж - Зеркало Kameko - Ж - Дитя черепахи (символ долголетия) Kanaye - М - Усердный - А вы думали я взял это имя из головы? Kano - М - Бог воды Kasumi - Ж - Туман Katashi - М - Твердость Katsu - М - Победа Katsuo - М - Победный ребенок Katsuro - М - Победоносный сын Kazuki - М - Радостный мир Kazuko - Ж - Веселый ребенок Kazuo - М - Милый сын Kei - Ж - Почтительная Keiko - Ж - Обожаемая Keitaro - М - Благословенный Ken - М - Здоровяк Ken`ichi - М - Сильный первый сын Kenji - М - Сильный второй сын Kenshin - М - Сердце меча Kensiro - М - Небесный сын Kenta - М - Здоровый и смелый Kichi - Ж - Удачливая Kichiro - М - Удачливый сын Kiku - Ж - Хризантема Kimiko - Ж - Дитя благородной крови Kin - М - Золотой Kioko - Ж - Счастливый ребенок Kisho - М - Имеющий голову на плечах Kita - Ж - Север Kiyoko - Ж - Чистота Kiyoshi - М - Тихий Kohaku - М/Ж - Янтарь Kohana - Ж - Маленький цветок Koko - Ж - Аист Koto - Ж - Яп. музыкальный инструмент «кото» Kotone - Ж - Звук кото Kumiko - Ж - Вечно прекрасная Kuri - Ж - Каштан Kuro - М - Девятый сын Kyo - М - Согласие (или рыжый) Kyoko - Ж - Зеркало Leiko - Ж - Высокомерная Machi - Ж - Десять тысяч лет Machiko - Ж - Удачливый ребенок Maeko - Ж - Честный ребенок Maemi - Ж - Искренняя улыбка Mai - Ж - Яркая Makoto - М - Искренний Mamiko - Ж - Ребенок Mami Mamoru - М - Земля Manami - Ж - Красота любви Mariko - Ж - Ребенок истины Marise - М/Ж - Бесконечный/ая Masa - М/Ж - Прямолинейный (человек) Masakazu - М - Первый сын Masa Mashiro - М - Широкий Matsu - Ж - Сосна Mayako - Ж - Ребенок Maya Mayoko - Ж - Ребенок Mayo Mayuko - Ж - Ребенок Mayu Michi - Ж - Справедливая Michie - Ж - Изящно свисающий цветок Michiko - Ж - Красивая и мудрая Michio - М - Человек с силой трех тысяч Midori - Ж - Зеленая Mihoko - Ж - Ребенок Miho Mika - Ж - Новая луна Miki - М/Ж - Стебелек Mikio - М - Три сплетенных дерева Mina - Ж - Юг Minako - Ж - Красивый ребенок Mine - Ж - Храбрая защитница Minoru - М - Семя Misaki - Ж - Расцвет красоты Mitsuko - Ж - Дитя света Miya - Ж - Три стрелы Miyako - Ж - Красивый ребенок марта Mizuki - Ж - Прекрасная луна Momoko - Ж - Дитя-персик Montaro - М - Большой парень Moriko - Ж - Дитя леса Morio - М - Лесной мальчик Mura - Ж - Деревенская Muro - М - Убегающий - Это имя я выбрал вовсе не из-за смысла Mutsuko - Ж - Ребенок Mutsu Nahoko - Ж - Ребенок Naho Nami - Ж - Волна Namiko - Ж - Дитя волн Nana - Ж - Яблоко Naoko - Ж - Послушный ребенок Naomi - Ж - Прежде всего красота Nara - Ж - Дуб Nariko - Ж - Неженка Natsuko - Ж - Летний ребенок Natsumi - Ж - Прекрасное лето Nayoko - Ж - Ребенок Nayo Nibori - М - Знаменитый Nikki - М/Ж - Два дерева Nikko - М - Дневной свет Nori - Ж - Закон Noriko - Ж - Дитя закона Nozomi - Ж - Надежда Nyoko - Ж - Драгоценный камень Oki - Ж - Середина океана Orino - Ж - Крестьянский луг Osamu - М - Твердость закона Rafu - М - Сеть Rai - Ж - Истина Raidon - М - Бог грома Ran - Ж - Водяная лилия Rei - Ж - Благодарность Reiko - Ж - Благодарность - Скорее всего тут имелось "Ребёнок Rei" Ren - Ж - Водяная лилия Renjiro - М - Честный Renzo - М - Третий сын Riko - Ж - Дитя жасмина Rin - Ж - Неприветливая Rinji - М - Мирный лес Rini - Ж - Маленький зайчик Risako - Ж - Ребенок Risa Ritsuko - Ж - Ребенок Ritsu Roka - М - Белый гребень волны Rokuro - М - Шестой сын Ronin - М - Самурай без хозяина Rumiko - Ж - Ребенок Rumi Ruri - Ж - Изумруд Ryo - М - Превосходный Ryoichi - М - Первый сын Ryo Ryoko - Ж - Ребенок Ryo Ryota - М - Крепкий (тучный) Ryozo - М - Третий сын Ryo Ryuichi - М - Первый сын Ryu Ryuu - М - Дракон Saburo - М - Третий сын Sachi - Ж - Счастье Sachiko - Ж - Ребенок счастья Sachio - М - К счастью рожденный Saeko - Ж - Ребенок Sae Saki - Ж - Мыс (географ.) Sakiko - Ж - Ребенок Saki Sakuko - Ж - Ребенок Saku Sakura - Ж - Цветы вишни Sanako - Ж - Ребенок Sana Sango - Ж - Коралл Saniiro - М - Замечательный Satu - Ж - Сахар Sayuri - Ж - Маленькая лилия Seiichi - М - Первый сын Sei Sen - М - Дух дерева Shichiro - М - Седьмой сын Shika - Ж - Олениха Shima - М - Островитянин Shina - Ж - Достойная Shinichi - М - Первый сын Shin Shiro - М - Четвертый сын Shizuka - Ж - Тихая Sho - М - Процветание Sora - Ж - Небо Sorano - Ж - Небесная Suki - Ж - Любимая Suma - Ж - Спрашивающая Sumi - Ж - Очистившаяся (религиозн.) Susumi - М - Движущийся вперед (успешный) Suzu - Ж - Колокольчик (бубенчик) Suzume - Ж - Воробей Tadao - М - Услужливый Taka - Ж - Благородная Takako - Ж - Высокий ребенок Takara - Ж - Сокровище Takashi - М - Известный Takehiko - М - Бамбуковый принц Takeo - М - Подобный бамбуку Takeshi - М - Бамбуковое дерево или храбрый Takumi - М - Ремесленник Tama - М/Ж - Драгоценный камень Tamiko - Ж - Ребенок изобилия Tani - Ж - Из долины (ребенок) Taro - М - Первенец Taura - Ж - Много озер; много рек Teijo - М - Справедливый Tomeo - М - Осторожный человек Tomiko - Ж - Ребенок богатства Tora - Ж - Тигрица Torio - М - Птичий хвост Toru - М - Море Toshi - Ж - Зеркальное отражение Toshiro - М - Талантливый Toya - М/Ж - Дверь дома Tsukiko - Ж - Дитя луны Tsuyu - Ж - Утренняя роса Udo - М - Женьшень Ume - Ж - Цветок сливы Umeko - Ж - Ребенок сливовых цветов Usagi - Ж - Кролик Uyeda - М - С рисового поля (ребенок) Yachi - Ж - Восемь тысяч Yasu - Ж - Спокойная Yasuo - М - Мирный Yayoi - Ж - Март Yogi - М - Практикующий йогу Yoko - Ж - Дитя солнца Yori - Ж - Заслуживающая доверия Yoshi - Ж - Совершенство Yoshiko - Ж - Совершенный ребенок Yoshiro - М - Совершенный сын Yudsuki - М - Полумесяц Yuki - М - Снег Yukiko - Ж - Дитя снега Yukio - М - Взлелеяный богом Yuko - Ж - Добрый ребенок Yumako - Ж - Ребенок Yuma Yumi - Ж - Подобная луку (оружие) Yumiko - Ж - Дитя стрелы Yuri - Ж - Лилия Yuriko - Ж - Дитя лилии Yuu - М - Благородная кровь Yuudai - М - Великий герой Показать / Скрыть текст
Студия Fantastic Design Works разработала интерьер ресторана по мотивам сказки Льюиса Кэролла «Алиса в стране чудес». Ресторан расположен в торговом районе Токио Ginza. Дизайн ресторана спроектирован по тематическим зонам со сказочными сюжетами. Интерьер удивляет психоделическим декором. Официанты одеты в сказочные костюмы.
Цитата с сайта: В стране Восходящего солнца праздник ужастиков и нечисти Halloween такая же молодая традиция, как и у нас в России. Хотя до последних лет Хеллоуин не отмечался в Японии, он становится все более популярным с каждым годом. Многие магазины продают красочные декорации, хеллоуин-костюмы, сладости. В японских городах, торговых центрах и тематических парках японская молодежь отмечает этот праздник. Говорят, что японская O-Bon похож на Хэллоуин, когда японцы молятся за упокой души предков. Но этот праздник проходит летом, да и традиции все-таки у праздников разные. В последние годы японцы празднуют Хэллоуин, украшают свои дома, приобретают костюмы для Хэллоуина, проводят парады и шествия. Специальные мероприятия Хэллоуина планируются во многих местах с конца сентября по октябрь. Как в Штатах и Европе, тыква является непременным атрибутом праздника. Вечеринки и тусовки в честь Хэллоуина проходят во многих клубах и ресторанах. Традиции косплея в Японии живы, это ведь тоже своеобразный маскарад. Люди одеваются в героев аниме, кино или компьютерных игр, в одежды самурая и костюмы ниндзя. Поклонники Хеллоуина с радостью примеряют на себя дьявольские наряды, принимают участие в шествиях и вечеринках. У японцев недостатка фантазии на ужастики уж точно нет.
Хаку: Гей. Одевается как женщина, выглядит как женщина, и готов выполнить любое желание Забузы. Забуза: Гей. Вырастил Хаку, так что не может не быть геем. Саске: Гей. Не только целовался с Наруто, но и обнимался с ним, думал о нём ( и о своём брате) гораздо больше чем о всех женщинах, вместе взятых, так что в конце концов превратился в трансвестита. Да, игнорировал женский пол, когда ему было 12. Наруто: Гей. Пошёл дальше простого переодевания в женщину. И прямо-таки одержим Саске, не может думать ни о чём кроме него. Да, и целовался с ним. Орочимару : Гей. Что, нужны доказательства? Джирайя: Гей. Возбудился при превращении Наруто. Какаши: Гей. Каждый день приходит на могилу Обито. Значит, это было что-то большее, чем просто дружба. К тому же, читает порно романы Джираий. Как мы уже знаем Джирайя - Гей, значит и романы у него соответствующие. Обито: Гей. Как уже было доказано, имеет гомосексуальную связь с Какаши. Кабуто: Гей. Предлагал своё тело Орычу. Гей, без вопросов. Итачи: Гей. Пользуется лаком для ногтей. Фиолетовым лаком для ногтей. Кисаме: Гей. Постоянно находится рядом с Итачи. Представляете, чего они там делают между миссиями? Дейдара: Гей. Легко спутать с женщиной. К тому же - входит в гей-организацию Акацуки. Сасори: Гей. Выглядит слишком кавайно, чтобы не быть геем. Тоби: Гей. Он "хороший мальчик" Зецу. Что это значит? К тому же он - Обито, который тоже гей. Зецу: Гей. Опекает Тоби. Лидер Акацуки: Гей. Раз все в Акацуки Геи, то и он тоже. Киба: Гей. Ну, это очевидно. Просто представьте, что Акамару - человек. Шино: Гей. Судя по всему, у него немного самок жуков, распространяющих специфичный запах. Значит, большинство жуков, живущих повсюду в его теле - самцы. Шикамару: Гей. Почему он так помогает Чоуджи? Понятное дело, заботится о его сексуальном теле. Ли: Гей. Его любовь к Сакуре - ширма, за которой он скрывает свои истинные чувства к Гаю, до тех пор, пока он официально не сможет предложить ему руку и сердце. Неджи: Гей. Находится в команде Гая и не может избегать его. К тому же, не будь он геем он бы не использовал свой Бъякуган, чтобы смотреть только на своих противников- мужчин. Гаара: Гей. Если бы он им не был, то уделял бы внимание своим поклонницам. Канкуро: Гей. Пользуется макияжем. Гай: Гей. Просто посмотрите на его имя. Баки: Гей. Нет доказательств обратного. Асума: Гей. Что, думали, поймали меня? Фигушки. Помните первые части, когда Куренай ещё была мужчиной? Да-да, она трансвестит. Ну и кто там её обхаживал? Сандайме: Гей. Он заинтересовался скрывающими дзюцу малолетнего Гея Джирайи. Представляете, что было их целью? Йондайме: Гей. Все хорошие парни Геи. Сакумо: Гей. Где мать Какаши? Правильно, она развелась, потому что Сакумо интересовали только парни. Хьюга Хиаши и Хизаши: Геи. Почему их разделили по разным ветвям? Чтобы они не шалили друг с другом. Ирука: Гей. Должно же быть объяснение, откуда столько яойных додзинси с его участием.
Кривые зубы во всем мире считаются большой жизненной проблемой, от которой нужно избавляться с помощью стоматолога и брекет-системы. Но только не в Японии. Там кривые зубы - это стильно, модно, молодежно. А уж если вам не повезло родиться с ровными зубками, то японские стоматологи помогут их искривить! Зачем делать ровные зубы кривыми? Все просто: так ваша улыбка станет похожей на кошачью. А в Японии очень, ОЧЕНЬ любят кошек. Соответственно, девочка-кошка может рассчитывать на повышенное внимание представителей противоположного пола (нет, не мальчиков-котиков, а просто парней). Для кошачьей улыбки есть даже особое название - yaeba. Собственно говоря, для нее нужны не кривые зубы, а деформированные особым образом, чтобы клыки немного торчали, а передние резцы, наоборот, были не слишком большими (а иначе улыбка будет скорее напоминать о лошадках, чем о кошках). В последнее время мода на нестандартные улыбки в Японии только растет: по контрасту с холодной безупречностью зубов топ-моделей, душевные и трогательные кривые зубки вызывают у японцев сочувствие. В результате дошло до того, что токийская стоматологическая клиника под руководством доктора Йоко Кашияма (Yoko Kashiyama) открыла новый вид услуг - искривление зубов! Это делается не с помощью брекет-системы, а посредством наращивания клыков (с помощью специального клея) и зубного протезирования.
1. Пятница для японца такой же праздник, как и для россиянина. И каждую пятницу миллионы японцев после работы идут в рестораны и бары пропустить по стаканчику пива. В основном исключительно только пиво. Но и этого им хватает. Часто японцы засиживаются допоздна и едут домой или на последней электричке, или же ночуют на станции. Так как японцы любят выпить, но при этом они мало едят и в основном только морепродукты, можно наблюдать картину заблеванного перрона. Кстати пьют они не только в пятницу, но в пятницу особенно много J
2. Исходя из пункта 1 – японцы совсем не алкоголики, так как пьют они в основном слабоалкогольные напитки. Но много. Поэтому у них практически не встречаются алкоголики в тождественном российском понятии.
3. В Японии существует чуть ли не культ правильного фасования мусора и уборки его. Тема очень сложная. Порой доходит до того, что в соседних городах правила фасовки мусора и дни вывоза разные. Но не захочешь платить штрафы – выучишь. Отличный пример, как надо работать со вторсырьем и чистотой улиц.
4. Достаточно сложно быть вегетарианцем. Если готовить дома, то проблем нет. Если же питаться на улице, то весьма проблематично. Но в этом случае помогают различные индийские ресторанчики, которых хватает.
5. Гуляя по городу Вы можете прийти к такому выводу, что уж очень маловато урн на улице. Даже в родной России их больше будет. Особенно вы в это поверите, когда после жаркого дня откроете рюкзак с набитыми пустыми бутылками и обертками. Здесь можно сослаться на японскую ментальность: чем меньше урн, тем меньше мусора на улице, так как его забирают домой.
6. Японцы очень активно передвигаются и путешествуют по своей стране. Также среднестатистический японец вполне себе может позволить съездить не только на Окинаву, но и за рубеж. Однако, если бы им предложили, например, съездить в Россию или куда-нибудь еще. Они бы скорее выбрали бы куда-нибудь еще. Так как только на одних перелетах и гостиницах уже можно разориться. Дешевле слетать, например, в Скандинавию.
7. Да, в Японии в доме принято разуваться и надевать тапочки. И для того, чтобы пойти в туалет, им надо одеть специальные туалетные тапочки, которые используются только в туалете.
8. Одними из главных проблем в японском жилье, это тараканы, черная плесень, звукоизоляция и холод. Особенно это все, распространяется, на старенькие дома из дерева и на дешевые квартиры. В современных проблем с холодом меньше. Со звукоизоляцией трудно, что поделаешь, так как очень тесная застройка, а стены, как правило, не очень толстые.
9. Японцы достаточно стеснительны в плане выражения чувств на публике. У них не принято целоваться на улице. В каких-нибудь стареньких деревнях, где не ступала нога компании 7/11, за простое похлопывание по плечу или держание за руку с подругой, на вас будут смотреть «волком», как на нарушение устоев нравственности. Но в современных городах с этим чуть проще.
10. Будучи в Японии не стоит удивляться, что в качестве подарка вам могут подарить очень аккуратно упакованное мясо или коробочку с клубникой, где у каждой клубнички будет своя секция. И правда, зачем дом заставлять ненужными вещами. А так приготовил, съел с гостем и порядок. Фрукты покупают поштучно, не килограммами, при этом оно стоит достаточно, дороже, чем в России. Также мясо часто покупают не сотнями грамм. Чтобы тут же приготовить и съесть. А не складировать морозильник до посинения кусками мяса.
11. В плане развитости индустрии развлечения Япония чуть ли не впереди планеты всей. Здесь Вам и отдельные 10-этажные магазины забитые техникой, играми, аниме, а также продукцией для взрослых. Кабинки релаксации, море мэйд-кафе, гигантские торговые залы, напичканные от детских игровых автоматов, до настоящих игровых танцполов, гонок и т.д. Практически нет компьютерных клубов, где используется компьютер.
12. Японские девушки ничуть не меньше комплексуют по поводу размера груди, как и их подруги из других частей света. Т.е. комплексуют, но это частный случай, а не тенденция. Что означает, что и не комплекс. В основном этот миф рожден индустрией развлечений.
Патинко (яп. パチンコ) — игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом, необычайно популярен в Японии. Так как в Японии не разрешены казино, а тотализатор допускается исключительно на лошадиных бегах, велосипедных и лодочных гонках, игра в патинко пользуется большой популярностью. 15 млн японцев регулярно посещают залы патинко. Ежегодно они отдают около 300 миллиардов долларов на эту игру. В Японии существуют примерно 16 000 залов патинко и, по приблизительным оценкам, 34 000 профессиональных игроков, прибыль некоторых из них достигает 3000 долларов в месяц. Согласно заявлениям некоторых профессиональных игроков, их ежемесячный выигрыш достигает 100 000 долларов, но это представляется маловероятным.
Странные постройки японца Терунобу Фудзимори - современные модификации традиционных чайных домиков. Но, кроме того, они напоминают сказочные избушки на курьих ножках. Ножки, надо сказать, довольно мощные: в их роли выступают стволы деревьев. Места в забавных домах и домишках маловато, но не это главное. Все равно многим хотелось бы пожить в необычном интерьере, окунувшись в сказку.
Разглядывая эти миниатюрные шедевры вы вряд ли догадаетесь об их назначении и уж совсем неправдоподобно было бы связать их с банальными спичками. Тем неменее, эти футляры - коробки для спичек! マッチ [матти] ==> (англ. match) - спичка, спички; В Японии о спичках узнают в 1837года из книг, ранее пользовались бумагой. Известно, что в 1839 году самурай Такамацу изобретает первые отечественные спички. В 1844 году они уже производятся для хозяйственных нужд и на продажу. В основе использовался белый фосфор, вредный для здоровья. Филумени́я (филлумения) — коллекционирование спичечных этикеток, коробков, буклетов (книжек-спичек), самих спичек и других предметов, связанных со спичками. Коллекционеров спичечных этикеток и т. п. называют филуменистами. Показать / Скрыть текст
金剛力士 - «Конгоу рикиши» (Алмазные воины) или 仁王 «Нио» (Два правителя) - знаменитые буддистские статуи, проявление Бодхисаттвы Ваджрапани. Защитники учения Будды, и в то же время, покровители боевых искусств в Азии. Стражи ворот, представляющие собой дуальность мира – инь и ян, жизнь и смерть, добро и зло, - еще хотелось бы сказать, но эти значения в Азии очень расплывчаты (кстати, именно они стоят у академии Тодо в манге Тэндзё Тэнге, и на этом базируется психология рассказа). В реальности их чаще можно увидеть у ворот буддийских храмов Индии, Тибета, Китая, Вьетнама, Кореи и Японии, либо в виде домашних статуэток. Правая статуя-воин - 密迹金剛 –Миссяку Конгоу, иначе называемый 阿形 - Агёу, - у него рот открыт в боевом клике, по преданию, это звук санскрита «а» - अ, символ открытого насилия, он держит ваджру (карающий молот- молнию), но именно он представляет собой жизнь, борьбу, свет. Левая статуя-воин -那羅延金剛 Нараэн Конгоу, иначе называемый 吽形 – Унгёу – его рот закрыт в философском молчании «Ом» (Аум, Ун – от чего и имя Унгёу) - ॐ, в руках у него может находиться меч /кинжал, он символизирует скрытые силы, но и смерть, покой, тьму. (Оружие может отсутствовать у обоих, или представлять собой что-то другое). Обе статуи вместе, символизируют рождение и смерть всех вещей. Статуя с открытым ртом – это первый возглас рожденного, а звук «Ом», согласно буддийской концепции, последнее, что говорит умирающий. Из этой философии вытекает, что жизнь – это война, а смерть – это просветление, что ж очень может быть, что и так. Показать / Скрыть текст
Харухи: -Семпай! Хватит мусорить! Тамаки: -Это не мусор, это дом для хомячка. Харухи: -Но у вас же никогда не было хомячка, Семпай! Тамаки: -Я тебе не Семпай...знакомый обычный......(Ouran High School Host Club)
Папа Харухи: -Девушкам нельзя целоваться с девушками! Близнецы: -И это говорит папа-трансвестит...(Ouran High School Host Club)
В супермаркете: -Внимание. Потерялся ребенок.183 см ростом. Носит очки. Зовут Кёя Отори...Ваш опекун Суо ждет вас на 2 этаже..(Ouran High School Host Club).
Тамаки: -А...снова они дерутся Кёя: -Лучше бы они дрались в где - нибудь в другом месте Харухи: -Вам это что, по тангенсу!!!(Ouran High School Host Club)
Младший брат Хани: -Его проклятый заяц посылает ему сигналы, и он всю ночь жрет торты!!!(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -Зачем шедевры выставляют в музеях... Харухи: -Какими же словами называют таких типов? Тамаки: -... для людей, которые тоскуют по красоте... Харухи: -Ну как же? Тамаки: -... на твой взгляд в этом может не быть нужды... Харухи: -Назойливый? Тамаки: -... так выглядит изящнее... Харухи: -Нет, есть что-то точнее. Тамаки: -... мне нравится видеть свое отражение в бокале ... очень эффектен наклон головы... Харухи: -А точно! Тамаки: -Сердце забилось чаще? Харухи: -Противный!!!(Ouran High School Host Club)
Кофе простолюдинов...(Ouran High School Host Club)
странные девушки из женской гимназии: -ЛО-БЕ-ЛИ-Я!!!(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -А вы голубые герои второго плана ^__^(Ouran High School Host Club)
-Отаку... Живой отаку!!!(Ouran High School Host Club)
Близнецы: -...но наш президент в глубоком культурном шоке(Ouran High School Host Club)
Кёя: - Кстати, о вчерашнем боевом плане "Свидание". Ты не думал, что это может перерасти в серьёзные чувства? Каору: - Рановато ещё. Хикару дурачок. Кёя: - Ну, у нас тут много дурачков... целый клуб.(Ouran High School Host Club)
Кея: Я уверен в своей способности видеть людей насквозь, не позволяя им видеть меня насквозь.(Ouran High School Host Club)
Тамаки: - В тот день я случайно наступил на его куклу Бельзенев. И тут же, на экзамене на моем листке появились странные слова, похожие на какое-то заклинание! Я подумал, тут что-то не так, обернулся и оказался в другом измерении с людьми, которых не знал! Кёя: - Ты по ошибке зашел в класс экзамена по греческому языку. Тамаки: - Нет! Это проклятие! А потом три дня подряд...я не мог ходить, словно ноги стали деревянными! Кёя: - Все потому, что перед этим ты принимал участие в марафоне.(Ouran High School Host Club)
Тамаки: - Ханни, а ты...кушай, пожалуйста, тортик...(Ouran High School Host Club)
Тамаки: - Ну что, уже готова влюбится в меня? Харухи(мысленно): - Он живёт не догадываясь о жестокой реальности...(Ouran High School Host Club)
Тамаки: - Неужели ты так ненавидишь работу в этом клубе? Неужели ты так ненавидишь работу в Клубе Свиданий? Харухи: - Ну раз спрашиваешь, то да.(Ouran High School Host Club)
Мори: -не ешь, а то отравишься!(Ouran High School Host Club)
-Казанода-кун, Казанова-кун - Я КАСАНОДА!(Ouran High School Host Club)
Хани: -Постойте, так вы претворялись? Хикару и Каору: -Эй, нам было так скучно! Да, это было весело! Тамаки: -Всё же эти близнецы на самом деле...ДЕМОНЫ...(Ouran High School Host Club)
Тамаки и близнецы: - у него же 4ая группа крови! Харухи: - и что с того? Тамаки и близнецы - такая же как у Кёи!!! Харухи: - Ааааа-а-а!!!!!!!............(Ouran High School Host Club)
-Ты как алмаз в навозной куче.(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -Зови меня просто королем.(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -Мамочка, Харухи не хочет говорить правильно! Каору: -Мамочка? Кёя: -Ну по должности, видимо, я.(Ouran High School Host Club)
Харухи: -..э, семпай прекратите выращивать грибы в чужих кладовках!(Ouran High School Host Club)
Кея: -Прежде чем разглашать о своей никчемной цели, можешь вести себя не столь жалко.(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -Настоящего бисенена водой не испортишь! Кёя (улыбаясь): -Это в своём роде примечательное мнение(Ouran High School Host Club)
Ханни: -Сегодня ночь тортиков, которая один раз в неделю...(Ouran High School Host Club)
Кёя: -... и не забудь стоимость этого кимано! Харухи: -Он гений зла!"(Ouran High School Host Club)
-Cтароста, да ты ссыкло! ^__^(Ouran High School Host Club)
Харухи: -Откда здесь стальная клетка? это же кабинет музыки! чуть позже: -ЗДЕСЬ БЫЛО ПИАНИНО?! Близнецы: -ну это же кабинет музыки!(Ouran High School Host Club)
Близнецы: -Ну вот Тамаки, вот перед тобой раздетая девушка, мм? Тамаки: -Ну...это нормально,...это же косплей..(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -Кёя...Браво...Монами Монами(Ouran High School Host Club)
Харухи: -Я тут вспомнила, что у меня дела, так что извини, пожалуйста. Тамаки: -Какие дела могут быть в шкафу!(Ouran High School Host Club)
-Мужской гарем! Здесь мужской гарем! -Н-да... Нехорошо. Похоже, что пока я плавал, мне вода в уши залилась. -Сюти никурин! Это сюти никурин! -Очкарик! -Мелкий! -Мужик! -Инцест! -Ботан! -Ты блондин - будешь моим братиком! -А "очкарик" и "братик"- это случайно не родственные слова? -Эй, тебе еще повезло. Ты хотя бы не "ботан", как я.(Ouran High School Host Club)
-У семьи Некодзава очень благородные предки! Например, династия Токаревых из России! -Токаревы? -Вы имеете в виду династию Романовых?(Ouran High School Host Club)
- надо говорить не "да", а "даааааааааааа!!!" - дааааааааааааааааааааааааааааа! - эээээ.....впечатляет - а теперь "ма" - "Ма"?!! Это не якудза! это из какой-то манги про роботов, и где я по-твоему должен это использовать?!(Ouran High School Host Club)
Касанода увидел переодевающуюся Харухи... -Ма... МАААААААААА!!(Ouran High School Host Club)!
Близнецы: -Милорд...пока ты там в роботов играешь, он увидет нашу Харухи и она будет как жена якудзы!!(Ouran High School Host Club)
Близнецы: -Казанова, мы тоже будем твоими друзьями, давай вместе баночки пинать!!(Ouran High School Host Club)
Тамаки в трубку близнецам: -ААААААААААААА!!!!У МЕНЯ УКРАЛИ ДОЧЬ!!!У МЕНЯ УКРАЛИ ДОЧЬ!!!(Ouran High School Host Club)
Клуб свиданий: -Раз - красота спасет мир. Два - пришли бесстрашные миллионеры. Три - это джентельмены, которые победят мировое зло...(Ouran High School Host Club)
Харухи: -Мажоры блин/Чертовы буржуи!(Ouran High School Host Club)
-Она - милая, а мы - придурки.(Ouran High School Host Club)
Хикару и Каору: -Здрасьте, а вы папа Харухи? Мы её однокласники, Хикару и Каору, братья. А вы правда трансвестит? Первый раз вижу трансвестита... А этого идиота извините. (Милорд, вы наконец решились полапать Харухи?) Он законченый бабник, энергия бьет через край, а женщин у него было больше, чем вен на его теле.(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -И не слушай этих аморальных близнецов.(Ouran High School Host Club)
Хани: -Кто испачкал моего Кролю? Мори: -Кролик очень хотел пить чай.(Ouran High School Host Club)
Про Кёя: -Злобный демон с низким давлением.(Ouran High School Host Club)
Хикару и Каору: -Здесь торгуют тоннами одинаковой одежды!Аааа!!Широтреб!Ширпотреб! *дикая радость*(Ouran High School Host Club)
Про папу Харуки: -ультрадурной родитель.(Ouran High School Host Club)
Ренге: -Мощный мотор!!! Харухи: -Этот прикол что, везде будет?!(Ouran High School Host Club)
Кея: -.... и меня повысили до бога на 2й день.....(Ouran High School Host Club)
-С вами всё нормально? Каору: Чуть не убила, но мы в норме!(Ouran High School Host Club)
Тамаки: Не сопровождайте звуковыми эффектами моменты моего отчаяния!(Ouran High School Host Club)
Харухи: -Если ты скажешь это Тамаки, он разревется.(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -Кёя, давай создадим клуб свиданий! Кёя: -Сначала проснись, а потом говори!(Ouran High School Host Club)
Харухи: -Всё здесь бессмысленно,нелепо и не логично. Харухи: -Ещё раз,где сдесь выход?(Ouran High School Host Club)
Тамаки(сидит у дерева расстроенный): -знаешь, мама.... Кёя(равнодушно): -что случилось папаня?...(Ouran High School Host Club)
- Тамаки-кун, что с вами? Хикару, Каору, Тамаки-кун заболел? Близнецы: - Не беспокойтесь, это хроническое!(Ouran High School Host Club)
Кёя: -Прошу прощения, если прерываю вашу буйную паранойю...(Ouran High School Host Club)
Диалог Тамаки и Харухи в конце первой серии: - ...Харухи, - Да? - Ты девушка? - Да, по крайней мере, биологически.(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -Техника простолюдин!!! Техниа простолюдин!!!(Ouran High School Host Club)
Близнецы (бьют парней, которые обидели Хару): -Умри, гад!!! Кёя: -Ну хватит, убийство будет не так легко скрыть. (Ouran High School Host Club)
Тамаки: -Добро пожаловать в наш изысканный мир, нищета!(Ouran High School Host Club)
Перед домом Харухи... Тамаки: -Слушайте меня спутники и не забывайте, мы просто проходили мимо и решили поздароваться...Слова типа: жалкий, тесный-ЗАПРЕШЕНЫ!!!!!!!!(Ouran High School Host Club)
Тамаки: -Раз уж здесь так тесно, то обхвтите колени руками. Эта такая мода, у бедных людей. чтоб место экономить.(Ouran High School Host Club)
Когда-нибудь Хикару решит идти дальше сам. Но когда это произойдёт, что делать мне?(Ouran High School Host Club)
— Давайте снеговика лепить? — Ты кому это говоришь? — Обоим, конечно. — "Обоев" здесь нет!(Ouran High School Host Club)
— Хикару, Каору! — Да, сэр! — Кёя, звони визажисту! Мори-семпай, раздобудь контактные линзы! — Есть начальник! — Тама-тян, а я? — Хани-семпай, ты… — Да, да? — Кушай пожалуйста тортики.(Ouran High School Host Club)
О твоих чувствах могут не узнать, если о них не скажешь. Но если ты заботишься о своём друге, иногда достаточно заметить тонкий намек, который тебе дают.(Ouran High School Host Club)
Это в своем роде примечательное мнение.(Ouran High School Host Club) Показать / Скрыть текст
Японцы известны своими хитроумными изобретениями в области электроники и бытовой техники. Однако большинство японских изобретений создается вовсе не из-за финансовой выгоды — изобретая изящные и абсурдные пустяковины, японцы дзенски изящно выходят не только за пределы добра и зла, но и за грани прогресса — и все ради чистого искусства. В Японии они называются " чиндогу" или "шинтоку" (chindogu — букв. "странное приспособление"). Кенджи Каваками (KENJI KAWAKAMI) известен как популяризатор концепции чиндогу — японский журналист стал создателем Международного общества Чиндогу, которое насчитывает более 50 тыс. членов, и опубликовал 2 книги на эту тему. Одна - «101 бесполезное японское изобретение», другая - «99 более бесполезных изобретений: искусство Чиндогу». 10 принципов Чиндогу:1. Чиндогу не может реально использоваться. Существование Чиндогуз аключается в парадоксе: изобретатели должны убедиться, что они создают кое-что полезное или что-то, что решает проблему, но это не должно быть практическим изобретением. 2. Чиндогу должен существовать. Он должен быть создан и не может существовать исключительно в голове. 3. Присущее каждому Чиндогу – это дух анархии. Чиндогу символизирует «свободу от консервативной полезности». Изобретатели свободны делать все, что захотят так долго, пока они считают это полезным. 4. Чиндогу – это приспособление для каждодневного употребления. Они предназначаются для решения проблем, которые возникают в результате ежедневного проживания. 5. Чиндогу не для продажи. Принимать денежную компенсацию за Чиндогу признается тупостью и коммерциализацией. Они не могут быть проданы даже как шутки. 6. Юмор не должен быть единственной причиной, чтобы создавать Чиндогу. В первую очередь Чиндогу должен быть полезным. Хотя, юмор может быть побочным продуктом. 7. Чиндогу – это не пропаганда. Нельзя использовать его как своего рода сатирическую или ироническую критику человеческого рода. 8. Чиндогун е должны быть запретны. В пределах Международного общества Чиндогуесть определенные правила благопристойности. Не позволяются дешевый и вульгарный юмор, жестокие шутки. 9. Чиндогу не может быть запатентован. Основная идея Чиндогу – это предложение «полезного» способа решения проблемы. Этот способ доступен для всех и каждого. Вот почему запатентованные изобретения, имеющие защищенные авторские права, перестают считаться Чиндогу. 10. Чиндогу – без предрассудков. Поскольку Чиндогу сделаны для каждого, они не могут иметь предубеждений, т.е. не могут быть использованы ограниченным кругом людей – только мужчинами, только женщинами и т.д. Каждому дают шанс обладать ими. Изобретения на самом деле не такие уж и бесполезные. Ппричина, по которой появилось чиндогу – это существующие проблемы, которые требуют решения. Повязка спящего в метро 1) скрывает половую принадлежность, 2) скрывает ваш, возможно, открытый рот, 3) препятствует храпу. И самое главное — на повязке написано название станции метро, на которой пассажирам следует вас разбудить.
1.В Японии не было социалистической революции. Вместо нее в 1917 году они начали создавать мультипликационные фильмы. 2.Слово «манга» придумал знаменитый художник Кацусика Хокусай в 1814 году для серии своих гравюр. Означает оно «гротески», «странные (или весёлые) картинки», поэтому термин «манга» относится исключительно к японским комиксам. 3.«Аниме» — японская анимация. Само слово «аниме» есть не что иное, как японизированное сокращение от английского animation, причем сам термин появился сравнительно недавно. До этого использовалось выражение «манга-эйга» («кино-комикс») которое до сих пор используют любители аниме старшего поколения. 4.Как известно, в Японии читают справа налево. Мангу справа налево читают во всем мире. 5.Использовать большие глаза персонажей для передачи эмоций придумали вовсе не в Японии. Осаму Тэдзука, человек считающийся основателем традиций аниме, не отрицал тот факт, что заимствовал этот прием у Уолта Диснея. 6.Самый длинный аниме-сериал "Садзаэ-сан" начать выходить в 1969 году по мотивам манги Матико Хасэгавы и его показ не закончен до сих пор. уже несколько поколений японцев выросли, наблюдая за приключениями Садзаэ и ее семьи. 7.Считается, что первым аниме, которое увидели зрители СССР были «Летучий корабль призрак» и «Кот в сапогах». 8.Самый знаменитый и титулованный в мире режиссер аниме — Хаяо Миядаки. Он также единственный режиссер аниме, который удостоился премии Оскар. На 62 фестивале в Венеции он получил «Золотого льва» за вклад в мировое киноискусство 9.Режиссер получивший Оскар за лучший короткометражный анимационный фильм в этом году родом из Японии. Его зовут Кунио Като. Он снял отличный мультфильм, однако это не аниме. 10.Международные ценители аниме уважают российское телевидение за то, что сериал «Сейлор Мун» демонстрировался с единственной цензурной правкой: в момент гомосексуального признания в любви к фразе «я люблю вас» переводчик добавил целомудренное «.. .как отца». Однако скорее всего показ японской (без цензуры) версии, а не американской (с цензурой) был все же обусловлен особенностями проката, а никак не обостренным чувством эстетической справедливости телевизионных функционеров.
通りゃんせ, - является народной песней эпохи Эдо. Раньше, это была детская игра-песня варабэ ута. Типа прохода под мостом рук 7-ми человек. Игра была связана с синтоистским праздником сити-го-сан (семь-пять-три). В древности в 3 года детям переставали брить голову наголо, в 5 лет мальчиков впервые одевали в мужские шаровары-хакама, а девочкам в 7 лет впервые повязывали пояс-оби. Вообще детей до 7 лет часто подвергали всяким обрядам, потому как не многие переживали этот возраст. Впервые была записана в 1920 году. Устанавливалась на пешеходных светофорах и игралась, когда менялся свет на аой (синий, потому как в Японии синий и зеленый часто не различают). Рингтоном ее собственно сделало караоке от исполнения близнецов Рин/Рэн: 通りゃんせ 通りゃんせ (Тоорянсэ, тоорянсэ) Иди, иди, ここはどこの 細通じゃ (Коко ва доко но хосомити дзя) Куда бы не вел этот путь 天神さまの 細道じゃ (Тэндзин сама но хосомити дзя) К небесному богу придешь, ちっと通して 下しゃんせ (Титто тооситэ кудасянсэ) Но и другим давай проходить. 御用のないもの 通しゃせぬ (Го ё но наи моно тоосясэну) Но бесцельно лучше не бродить! この子の七つの お祝いに (Коно ко но нанацу о-иваи ни) Этому ребенку семь исправить лет お札を納めに まいります (О-фуда о осамэ ни маиримасу) В храм иди скорее, совершай обет. 行きはよいよい 帰りはこわい (Ики ва ёи ёй, каэри ва коваи) Пойдешь - будет хорошо, возвращаться может страшно こわいながらも (Коваи-нагара мо) Но даже если страшно, 通りゃんせ 通りゃんせ (Тоорянсэ, тоорянсэ) Ты иди, иди!
"Еда" Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас". Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды. Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма. Восклицания В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами. Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности". Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!" Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!". Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга. Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!" Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо". Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!". Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!" Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!" Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!" Маттэ! (Matte) - "Постойте!" Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!". Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!" Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!" Ацуй! (Atsui) - "Горячо!" Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров". Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост. Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы. Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!" Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!" Урусай! (Urusai) - "Заткнись!" Усо! (Uso) - "Ложь!" Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!" Ятта! (Yatta) - "Получилось!"
Детская игра-считалка на руках, распространенная преимущественно в Китае, России и Японии. Часто используется как методика случайного выбора персоны для какой-либо цели. Победитель определяется по следующим правилам: Камень побеждает ножницы («камень затупляет или ломает ножницы») Ножницы побеждают бумагу («ножницы разрезают бумагу») Бумага побеждает камень («бумага заворачивает камень») В самом составе слов – «камень, ножницы, бумага», можно заметить китайскую философию. Потому, как игра и была изобретена в Китае во времена поздней династии Хань (220 до н.э.), называется в Китае - Шоушилин 手勢令 (shǒushìlìng,) - «Знаки рук», или 猜拳 (Cāiquán) – «Загадка-кулак», но чаще всего называется 剪刀石头布 (Jiǎndāo shítou bù)– «Ножницы, камень, бумага» (бумага на самом деле имеет значение – ткань, потому как в древние времена писали зачастую на ткани). Известный у нас счет, вместо 1,2,3. перед выбросом, явно с восточным уклоном - Бу-цэ-фа, Цу-е-фа, Цу-ци-ко, Тю-ва-ти. Что это и откуда взялось – неразгаданная тайна, по-китайски счет будет – И, Эр, Сань; по-японски: Ити, Ни, Сан. Философия заключается, по моему мнению, в подсознательном выборе своей сущности, при выбросе знака: «Камень» - в Китае, всегда ассоциировался с кулаком, т.е. военной мощью, слепой, но справедливой яростью, стихия «огонь» «Бумага» - знак философов и ученых. Только философ и ученый = учитель может повлиять на вояку, особенно если учесть, что китайские боевые искусства неразрывно связаны с какой бы то ни было философией, стихия «воздух» или «дерево» «Ножницы» - знак цирюльника, самого приземленного человека, которому ничего не стоит порезать свитки с мудрой каллиграфией. Но за это получает «кулаком», стихия «земля» В китайском варианте это звучит/выглядит так: 剪刀 (jiǎndāo)、石头 (Shítou)、布” (bù),или так: 石头 (Shítou)、剪刀 (jiǎndāo)、纸 (zhǐ). В японском варианте, игра называется просто «Камень-ножницы» - «Дзянкэн» ジャンケン, или «Игра в кулак» Кэн асоби 拳遊び. Есть версия, что появилась она там с эпохи Хэйан (9-11 век) самостоятельно, но вместо «камня, ножниц и бумаги» выступали чаще всего: «Лягушка» カエル (каэру), - опять же знак приземленности. «Камушек» ナメクジ (намэкудзи) - знак силы. «Змея» (ヘビ хэби), - знак мудрости. И название «Дзянкэн», на самом деле, произошло от «Дзякэн» 蛇拳 – «змеиный кулак», т.е. главной почиталась логично, - мудрость, которая в результате мутации языка превратилась в приземленные «камень-ножницы». Были варианты и с драконом. По-японски она звучит теперь так: じゃん、けん、ぽん – «Дзян (ножницы), Кэн (камень), Бон (бумага)»! В некоторых регионах: グー (Гуу – камень), チョキ (Тёки – ножницы), パー (Паа – бумага). Есть еще более усложненная азиатская версия из 15-ти и даже 25-ти знаков – это собственно совмещение животной японской версии и философской китайской, по сути, это размножение символов «камня» - мужественности», бумаги – «учености», ножниц – приземленности с добавлением женских символов: 1) 枪,Qiāng – Пистолет 2) 石头 – Shítou – Камень 3) 火,Huǒ - Огонь 4) 剪刀,Jiǎndāo – Ножницы 5) 蛇,Shé - Змея 6) (男)人,(Nán)rén - Мужчина/Человек 7) 树,Shù - Дерево 8) 狼,Láng - Волк 9) 海绵,Hǎimián (sponge) - Губка 10) 布,Bù – Бумага, Ткань 11) 空气,Kōngqì – Воздух 12) 水,Shuǐ - Вода 13) 龙,Lóng – Дракон 14) 恶魔,Èmó – Дьявол 15) 太阳,Tàiyáng - Солнце, Свет Показать / Скрыть текст
下駄 гэта – название японской обуви, типа открытого сабо, которые одеваются к кимоно, изначально состояли из прямой деревянной подошвы. Глядя на них, можно сказать, они определенно способствуют плоскостопию, тем не менее, люди на них ходили, бегали, а особые умельцы танцевали и сражались. Каблуки называются «зубами» - «ха», их может быть 1,2 или 3. Виды: 1.吉原下駄 – Ёшивара (на самом деле, правильнее Ёшихара)-гэта – обувь жителей Ёшивара, т.е. ойран и таю. Походная, средней торжественности обувь куртизанок из 2-х равных по высоте каблуков (10 см), у носка каблук (зуб) широкий. 2. ぽっくり下駄 Поккури-гэта, 木履 Поккури, Коппори-гэта, おこぼ等々 Окобо тоудоу (чуть пониже обычных) – обувь гейш, майко, гэйко, кабуро, камуро. Платформа 10-20см высоты с прямым углом-скосом к носку. 3. 柳下駄 Янаги-гэта – ивовые гэта, в конце 17-го века носили гейши в неторжественных случаях. Чуть округлой прямоугольной формы, на 2-х невысоких каблуках. 4.桐下駄 Кири-гэта – гэта мужские, без каблуков, или с небольшими, вместо лямок иногда полузакрытая форма, темных цветов. 5.助六下駄Сукэроку-гэта, Фунагата 舟形 - гэта актеров Кабуки с округлой подошвой (лодочка). Хотя там используются и другие виды. 6. 右近下駄 Юкон-гэта – наиболее приближенные к привычному образу обуви. 7.日和下駄 Хиёри-гэта, 利久下駄 Тошихиса-гэта – парадная преимущественно мужская обувь, на двух тонких зубах. Иногда обтягиваются кожей. У некоторых видов бывают съемные носки от дождя. Показать / Скрыть текст8.鉄下駄 Тэцу-гэта – железные гэта, еще смертоноснее, чем обычно Х) Использовались для тренировок воинов сюгэндо (ниндзя, ямабуши). 鬼の下駄 «Они но гэта» иногда называются – «гэта демонов». Скреплены между собой цепью, чтобы ноги не разъезжались. Даже трудно представить, как можно поднять ногу, крепление при этом только между большим и указательным пальцем, зато это объясняет, как ниндзя, научились летать, ибо в такой обуви ходить невозможно) 9. 高下駄 Така-гэта – следующая изощренная пытка - очень высокие гэта (за 30см) на сплошной платформе (сэри-гэтаせり下駄), внизу иногда имеются веревки по краю подошвы, - против скольжения. Парадная обувь ойран и таю. 9А) 二本歯足Нибонха-аши на 2-х зубах – они еще выше. 9Б)三本歯足Самбонха-аши,三本足Самбонъаши, 花魁の下駄 Ойран-но гэта – их разновидность, такие же высокие, но платформа состоит из 3-х зубов. 10.一本歯 Иппонха, 厚歯 Ацушиха,天狗下駄 Тэнгу-гэта – для тренировки опять же сюгэндо, ходьбы священников и воинов-священников (ямабуши). По преданию, были даны аскетам самими тэнгу, их учителями для практики ловкости. Бывают высокими, тогда к названию добавляется иногда така-гэта. 11. 田下駄 Тагэта – гэта эпохи Яёй, т.е. самые древние (что опровергает версию пришествия гэта из Китая), использовали крестьяне. 12. 下駄スケートГэта – сукээто – гэта на железной проволоке или на лезвии для катания на льду 13. 八ツ割 Яцувари – бамбуковые/пробковые мягкие гэта с нарезанной пластформой. 14.草履 Дзоури – сандалии, без каблуков или с удобным подъемом, небольшой платформой, самый удобный современный вид обуви к кимоно. Показать / Скрыть текст
Айгури – Айгуль Айдэин - Айдын Аиса – Айса Арэкусанда – Александр Арэкусанда – Александра Арэкусэи – Алексей Аре:ся – Алеся Арен Аран – Ален Арё:на – Алёна Арё:нка – Алёнка Арина – Алина Ариса – Алиса Ария – Алия Ара – Алла Арон – Алон Арусу: – Алсу Арубина – Альбина Аманбекку – Аманбек Ами:ру – Амир Анаторий – Анатолий Анастаси:а – Анастасия Ангерина – Ангелина Андорэи – Андрей Андзера – Анжела Анка – Анка Анна – Анна Антису – Антис Антон – Антон Антони:на – Антонина А:ня – Аня Ари:на – Арина Ариэру – Ариэль Арунорудо – Арнольд Арутеми: – Артемий Арутёму – Артём Арцуру А:та – Артур А:ся – Ася Берику – Берик Борису – Борис Вадзи:му – Вадим Барэ:ри: – Валерий Барэ:риа – Валерия Варэнтина – Валентина Ва:ря – Валя Басирий – Василий Бера – Вера Бэро:ника – Вероника Бика – Вика Бикутору – Виктор Бикутория – Виктория Буита – Вита Бита:ри – Виталий Битарина – Виталина Бураддо – Влад Бо:ба – Вова Баро:дя – Володя Вусевородо – Всеволод Бугару – Вугар Бячесурабу – Вячеслав Гарина – Галина Гария – Галия Га:ря – Галя Генна:дзий – Геннадий Джё:джи – Георгий(Джорж – англ) Геруман – Герман Гурэ:бу – Глеб Гуригори – Гуригори Гурисина – Гульсина Дзягуару – Jaguar Данииру – Даниил Даяна – Диана Дима – Дима Дзина – Дина Динара – Динара Димон – Димон Ди:та – Dieter Дария- Дарья Дася – Даша (иер. ) Дени:су – Денис Дзимитори: – Дмитрий Эбуге:ниа – Евгения Эбугений – Евгений Экатэрина – Екатерина Эрена – Елена Дзянна – Жанна Дженя – Женя Заби:ру – Забир Дземуфира – Земфира Иван – Иван И:гори – Игорь Ирона – Илона Иридару – Ильдар Ирия – Илья Инесса – Инесса Инга – Инга Инна – Инна Иосифу – Иосиф Ира – Ира Ири:на – Ирина Ия – Ия Кадзубэку- Казбек Каина – Каина Ками:ра – Камилла Карина – Карина Катери:на – Катерина Катя – Катя Катю:ся – Катюша (более часто употребляется японцами) Кира – Кира Кири:ру – Кирилл Консутанчи:ну – Константин Косутя – Костя Косин – Кошин Куристина – Кристина Кусе:ния – Ксения Рари:са – Лариса Риэбу – Лев Рейсан – Лейсан Рэ:на – Лена Рё:ня – Лёня Рида – Лида Ририя – Лилия Рина – Лина Рори:та – Лолита Рюдоми:ра – Людмила Рюбо:ви – Любовь Макусиму – Максим Макусуда – Максуда Маия – Майя Мира – Мила Маратто – Марат Ма:гарэтто – Маргарита Маруго – Марго Марианна – Марианна Мари:на – Марина Мария – Мария Марияна – Марьяна Миросура:бу – Мирослав Ма:ся – Маша Ми:ся – Миша Наде:джида – Надежда Надзя – Надя Насутя – Настя Ната:ся – Наташа Натария – Наталья Ники:та – Никита Никораи – Николай Ни:на – Нина Окуса:на – Оксана Орэгу – Олег Орэ:ся – Олеся Орига – Ольга Оря – Оля Пася – Паша Пауря – Пауль Пё:тору – Пётр Порина – Полина Ракаи – Ракай Рами:ри – Рамиль Реги:на – Регина Рита – Рита Робэруто – Роберт Роман – Роман Рома – Рома Русора:н – Руслан Русутаму – Рустам Са:ся – Саша Субятосурабу – Святослав Санчияга – Сантьяга Саурэму – Саулем Сэбиря – Себиля Сэругеи – Сергей Субиэ:та – Света Субиэчику – Светик Субетора:на – Светлана Сунэдзя:на – Снежана Соня – Соня Софи:я – София Сураба – Слава Сутанокку – Станок Сутанисура:бу – Станислав Таараи – Таалай Тама:ра – Тамара Таня – Таня Тарасу – Тарас Тачия:на – Татьяна Чигуран – Тигран Чимуру – Тимур Чиранэко – Тиранеко Фёдору – Фёдор Фроро:бу – Фролов Фуа:до – Фуад Хеда – Хеда Ципэрума – Цыпельма Сямири: – Шамиль Эди – Эди Эдовадо – Эдвард Эдоа:до – Эдуард Эрина – Элина Эрибира – Эльвира или Эя или Эря – Эля Эма – Эмма Эсукендэру – Эскендер Эрудэн – Эрдэн Юрианна – Юлианна Ю:рия – Юлия Юря – Юля Ю:ри: – Юрий Я:на – Яна Яросурабу – Ярослав Яся – Яша Показать / Скрыть текст
Группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти. Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас". Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма. Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма. Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма. Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма. Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма. Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма. Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
Группа со значением "Простите"
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн"). Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма. Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма. Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника. Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе. Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант. Прочие выражения Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо". Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю. Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма.
Снежные фестивали считаются одними из самых ярких культурных и развлекательных событий в зимней Японии. В городе Саппоро, расположенном на самом северном японском озере Хоккайдо, проходит ежегодный Снежный фестиваль Sapporo Snow Festival, на котором как правило представлены огромные снежные скульптуры, достигающие 15 метров в высоту и 25 метров в ширину. Над созданием ледяных и снежных произведений искусства всегда работали десятки команд со всего мира, скульпторы приезжали даже из тех стран, где снег не выпадает. К сооружению наиболее сложных конструкций была привлечена бригада японской армии. Всего для фестиваля потребовалось 6500 пятитонных грузовиков снега. Сооружению композиций иногда мешала теплая погода — некоторые фигуры в процессе строительства буквально размывало теплыми дождями.
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же". Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении. Яхари (Yahari) - "Так я и думал". Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого. Маа... (Maa) - "Может быть..." Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются". Группа со значением "Неужели?" Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма. Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма. Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!" Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого. Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант. Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант. Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант. Масака! (Masaka) - "Не может быть!" Группа со значением "Пожалуйста" Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас". Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма. - кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите". - кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
Группа со значением "Пока" Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики. Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант. Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант. Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант. Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант. Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант. Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант. Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант. Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант. Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант Группа со значением "Да" Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие. Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение. Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма. Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант. Группа со значением "Нет" Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента. Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо. Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
|
|