sfw
nsfw
+84 -2
Ithildin Видео 5.12.2014, 17:06 Комментарии (12) Избранное

Ага, анонимус! Ты дома, а значит, пора зарегистрироваться ^_^ либо войти на сайт под своим именем
Wolf.dp (5 декабря 2014 13:50) №1
    #
Посетители
Откуда: Ukraine
REg: 14.07.2012
Постов: 143
Антибоянометр: 15
MMD можно бьіло и покачественей найти. Но все равно держи плюс! ;-)
weedi29 (5 декабря 2014 14:20) №2
    #
Посетители
Откуда: --
REg: 28.10.2013
Постов: 5
Live Party!
Я в шоке!! a005
Это как?! Если они могут на концерте замутить ТАКОЕ, то FULL HD которые стоят у нас дома - жалкая пародия на японский телевизор!
Ithildin (5 декабря 2014 14:37) №3
    #
Посетители
Откуда: Украина, Киев
REg: 29.10.2012
Постов: 131
Антибоянометр: 2
Wolf.dp, задумывался про такой вариант, но там не понравился звук.
rootkit (5 декабря 2014 16:16) №4
    #
Посетители
Откуда: --
REg: 12.06.2012
Постов: 5
Антибоянометр: 6
pz3 (5 декабря 2014 18:07) №5
    #
Посетители
Откуда: N
REg: 22.09.2012
Постов: 576
Антибоянометр: 22
Погулил перевод, и, внезапно, песенка перестала быть такой весёленькой. a092


--------------------

Neiromi (5 декабря 2014 19:06) №6
    #
Посетители
Откуда: St.Petersburg
REg: 6.01.2013
Постов: 0
pz3,
эмс, перевод увидел ишо у мику, там внизу англ субтитры...фаигел a038
Psychic Hunter (5 декабря 2014 19:17) №7
    #
Посетители
Откуда: Комсомольск
REg: 24.01.2013
Постов: 1
pz3, перевод странный (откуда у япов МБР?), но веселый случай не соответствия визуального ряда словесному.
ghoul2788 (6 декабря 2014 01:27) №8
    #
Посетители
Откуда: Иркутск
REg: 30.04.2013
Постов: 3
Талько японцы могут так радостно петь про беду a031
pz3 (6 декабря 2014 11:31) №9
    #
Посетители
Откуда: N
REg: 22.09.2012
Постов: 576
Антибоянометр: 22
Цитата: Psychic Hunter
pz3, перевод странный (откуда у япов МБР?)

Это такая метафора. Типа, мощно убить всё плохое (злых духов) и выжечь ядерным пламенем. А потом собрать всё хорошее, улыбнуться с гильотины презрительно, и наладить жизнь как следует.
Песня старая, годов примерно 50-х, когда в Японии после Второй Мировой творился форменный Адъ и Израиль с точки зрения экономики, криминогенной обстановки и продовольственной безопасности.
Прочти, например, рассказ "Лягушка со стеклянными глазами", как там чего было.

Ушлые японцы быстро сообразили, что дальше жить как до войны - это самоубийство. Поэтому, тщательно сохранив старые традиции, принялись активно перенимать новое, прогрессивное у Запада. А злых духов прошлого выкинуть на помойку истории.

Цитата: Psychic Hunter
не соответствия визуального ряда словесному.

Отчего же? В клипе Waggaki Bando (который "современная обработка") всё соответствует.

--------------------

Mitsai (6 декабря 2014 14:45) №10
    #
Посетители
Откуда: Нижний Новгород
REg: 2.04.2014
Постов: 0
pz3, Мне кажется, что у песни отнюдь не такой оптимистичный посыл. В переводе, который мне кстати очень понравился, тем не менее есть некоторые неточности, неизбежные при литературном и стихотворном переводе. Например в последнем куплете: "Вишен тысячи деревьев вышли из ночи" строчка, показывающая преодоление печальной участи, на самом деле ничем не отличается от предыдущих
"Вишен тысячи деревьев слились(затерялись) в ночи" в оригинале "ёру ни магирэ" и там и там.
Или вот здесь "Холм наших надежд находится так далеко,\n Взберись на вершину и пошли огонёк!" пошли огонек-в оригинале вспышки запущенных снарядов. Возможно сам переводчик хотел сделать песню более жизнерадостной. Ну и самое главное. По мне спуститься с гильотины на пир внутри стальной клетки не назовешь положительным исходом. Мне эта песня понравилась именно откровенностью, ведь если искренне петь об истории своей страны, то не получиться петь только о хорошем. Кстати, возраст песни объясняет откуда в ней столько устаревших иероглифов.
Ristarchik (6 декабря 2014 16:12) №11
    #
Посетители
Откуда: Из Рашки
REg: 8.06.2014
Постов: 0
Антибоянометр: 1
Мдааа. Чёж так всё плохо то с этой песней. И впрямь видео и аудио - как две границы мира. Эх, без перевода песня воспринималась куда лучше и приятнее.
pz3 (6 декабря 2014 22:02) №12
    #
Посетители
Откуда: N
REg: 22.09.2012
Постов: 576
Антибоянометр: 22
Цитата: Mitsai
По мне спуститься с гильотины на пир внутри стальной клетки не назовешь положительным исходом.

Это очень в духе японского фатализма. Безоговорочно принять свою судьбу не взирая на последствия. Избежать мгновенной смерти на гильотине, чтобы попировать в стальной клетке.
Цитата: Mitsai
если искренне петь об истории своей страны, то не получиться петь только о хорошем.

Я так думаю, есть у них и весёлые песни.

--------------------

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.


Зашел в "ту" дверь (7)
кому гено семя нужно
Не надоело (2)
погоняем лысого
Не надоело (2)
Это кто!?....нет Это что? ужас блин она же лысая!!!
Полезный хомяк (16)
10 лет прошло...
Полезный хомяк (16)
тут кто-то есть живой?
Меж двух "огней" (4)
Сначала был Хентай, потом норм романтик история. И я очень жду пе…
Молитвы персонажей услышаны (12)
Цитата: WasilЧто за невежество? Её зовут Масяня, от Маши/Марии. И…
Меж двух "огней" (4)
У кого-то косоглазие.
Меж двух "огней" (4)
Я тебе больше скажу. Там судя по одежде лето и два тела рядом гре…
Меж двух "огней" (4)
Опять не дают уснуть и выспаться, нет что бы пошли по своим комна…
Молитвы персонажей услышаны (12)
Что за невежество? Её зовут Масяня, от Маши/Марии. И их не аресту…
Молитвы персонажей услышаны (12)
А Мосяню арестуют? А режиссеров, которые по её книжкам мульт и пр…
Молитвы персонажей услышаны (12)
Dedpro, Скорее всего когда уже чистый хентай.
Молитвы персонажей услышаны (12)
"Тяжелый Случай" - это что? Типа если полицейск…
Молитвы персонажей услышаны (12)
Никнейм, лоликон там никогда и не разрешался, а юри попадает под …
Все комментарии...



Топ за неделю



Плюсанутые




Пикчи
Картинки
Комиксы
Демотиваторы
Разделы
Видео
Flash
Разное
Аниме-тян
О проекте
Статистика
FAQ